TITRE

crédits

INTERVIEW DE STRAY KIDS POUR ANIMATETIMES

Trad KR-FR : Stray Kids France

Ne pas reposter sans les crédits complets. La traduction peut contenir des erreurs/reformulations.

Que veulent les membres de Stray Kids après avoir atteint le sommet de la tour, ouvrant une nouvelle porte dans le générique de l’animé “Tower of God” ?

 

“Tower of God” est une animation acclamée à l’international. Les membres qui ont créé l’opening sont Stray Kids, groupe qui vient de faire ses débuts au Japon en mars dernier.

 

Stray Kids est un groupe masculin de la nouvelle génération appartenant à JYP Entertainment. Il a été formé lors d’une émission de survival du même nom, qui a été diffusée sur une chaîne de télévision coréenne en 2017. Ils sont bons en rap, en chant, en danse, et sont capables de développer de multiples talents en écrivant, composant et produisant les chansons eux-mêmes.

 

Cette fois, les chansons ont été enregistrées dans les langues des pays respectifs en accord avec le développement de “Tower of God”. Leur potentiel a été maximisé avec des tentatives inédites en sortant une version japonaise au Japon, une version coréenne en Corée, et une version anglaise aux États-Unis.

 

Leur premier single japonais qui sortira le 3 juin prochain, comprenant la version japonaise de “TOP” et la chanson R&B en version japonaise de “SLUMP”, va vous transporter avec un rap puissant. Lors d’une interview par email, Stray Kids nous explique les inspirations des chansons.

 

Stray Kids, élevé au rang de célébrité, aime-il vraiment les animés ?

 

Q. Merci beaucoup de m’accorder de votre temps. J’ai entendu dire que tout le monde dans Stray Kids aimaient les animés et les bandes-dessinées. Pouvez-vous nous citer des animés japonais que vous avez regardé ?

 

BC. J’adore les animés japonais. “One Piece”, “Dragon Ball”… et plein d’autres encore. Pour l’instant j’ai aimé tous les animés que j’ai pu regarder.

 

CB. J’ai regardé “Your Name”.

 

HAN. “One Piece”, “Doraemon”, “Crayon Shin-chan”, “Dried sister! Umaru-chan”, j’ai vu beaucoup d’animés.

 

I.N. J’aime bien “Crayon Shin-chan”.

 

Q. Cela va faire 3 ans depuis vos débuts. Depuis, vous avez reçu de nombreuses récompenses, réalisé des tournées mondiales avec succès… Quelles étaient vos pensées pour vos débuts au Japon ?

 

BC. Il y avait une sensation étrange de faire à nouveau nos débuts dans un pays, je pense que c’est un miracle d’avoir eu une telle opportunité. Ce nouveau début représente de nouvelles marches à gravir qui permettront à Stray Kids d’aller encore plus haut.

 

LK. C’est un grand honneur de débuter au Japon. Je pense que c’est comme un nouveau départ.

 

CB. Je pense que nous sommes encore loin du sommet. Nos débuts au Japon sont un nouveau défi pour nous et une très belle opportunité.

 

HJ. Nous sommes excités parce que c’est la deuxième fois que nous faisons nos débuts. On s’est beaucoup préparés. Anticipez-le avec impatience.

 

HAN. Je pense que nos débuts au Japon sont une belle opportunité pour nous et pour rencontrer plus de STAYs. C’est notre deuxième début donc on veut se tenir devant vous avec plus de maturité. Vous pouvez compter sur nous.

 

FLX. Cette opportunité me donne l’impression qu’on peut donner le meilleur de nous-même et travailler dur pour montrer une meilleure image.

 

SM. Ce deuxième début a beaucoup de sens, et je pense que c’est une chance de faire de notre mieux sans oublier nos intentions d’origine. Je suis heureux de pouvoir rencontrer plus de STAYs !

 

I.N. Je suis très excité de pouvoir faire nos débuts à nouveau, je me souviens encore de nos débuts en Corée. Je vais rencontrer tout le monde au Japon dans une forme olympique.

 
La musique de Stray Kids est sincère

 

Q. Stray Kids a créé une variété de chansons allant de mélodies comme “Voices” à des chansons comme “MIROH” où l’EDM et le rap se mélangent, et des membres écrivent, composent et produisent eux-mêmes. Si vous pouviez exprimer la musicalité de Stray Kids en un mot, lequel serait-ce ? Votre attitude par rapport à la musique a-t-elle changée ces deux dernières années ?

 

BC. C’est vrai que le temps est passé sans nous en rendre compte… J’ai pu en apprendre beaucoup sur la composition et l’écriture de paroles. Je pense que les membres de 3RACHA ont bien travaillé car ils ont pu surmonter les moments difficiles ensemble. Je pense que le mot “sincère” exprimerait le mieux notre musicalité.

 

LK. Je pense que c’est notre énergie forte. La couleur musicale de Stray Kids est profonde.

 

CB. Je pense que notre musique est “nouvelle” en un mot. On a toujours essayé de nouvelles choses en musique et sur scène, en donnant de la “nouveauté” aux gens, des paroles sincères et des performances sans perdre notre énergie ces deux dernières années. Et bien sûr, je compte continuer comme ça.

 

HJ. Depuis que j’essaye des styles variés, je pense qu’il existe beaucoup de chansons avec des genres et des couleurs musicales différentes.

 

HAN. Si je devais décrire notre musicalité en un mot, ça serait “sans limite”. Nous avons essayé beaucoup de genres, et on va continuer de se lancer des défis, alors j’ai choisi ce mot. Je compte continuer comme ça, avec “sans limite” en tête. Ces deux dernières années, le sentiment d’écrire plus de paroles sincères a été important dans la production de chansons. En écrivant plus de paroles sincères, je pense qu’elles pourront toucher plus profondément les gens qui les écoutent.

 

FLX. Plus que de la musique d’une certaine manière, Stray Kids peut interpréter tous les genres. Nous continuerons de défier les différents styles musicaux.

 

SM. J’ai eu plus d’inquiétudes à propos de la musique après nos débuts que j’en ai eu pendant mes années en tant que trainee. J’aime la musique et l’apprécie. Je pense que c’est ce qui nous caractérise en tant que groupe.

 

I.N. Je pense que notre musique est pleine de confiance dans ses propres couleurs et énergie. Nous travaillons dur pour maintenir une attitude sérieuse face à la musique.

 

Q. L’opening et l’ending de l’animé “Tower of God” est inédit puisque chaque version a été développée à l’international en utilisant trois langues. Comment vous êtes-vous sentis en apprenant la nouvelle ? Quel type de discussion avez-vous eu entre membres ?

 

BC. Je suis très honoré que l’on ait pu avoir l’opportunité de créer l’opening et l’ending de l’animé. J’étais très heureux d’avoir pu écrire des chansons en trois langues pour délivrer notre musique et nos messages à tant de personnes dans le monde.

 

LK. Nous avons dit des choses comme “Wow ! C’est difficile à prononcer !”. Enregistrer en trois langues était amusant.

 

CB. J’étais inquiet sur le fait de bien réussir mais j’étais aussi excité par le fait qu’enregistrer une chanson en trois langues voulait dire partager notre musique à beaucoup plus de STAYs.

 

HJ. J’étais très concentré pendant l’enregistrement des trois versions. Je serais heureux si beaucoup de gens les aiment.

 

HAN. Je suis heureux que ces chansons soient devenues le générique de l’animé “Tower of God” et qu’on ai pu les enregistrer en trois langues. Je me suis dit que c’était une belle opportunité. Ce défi était très excitant pour les membres.

 

FLX. J’étais très heureux et honoré de pouvoir faire le générique d’un animé ! J’étais très content parce que tous les membres aiment les animés.

 

SM. C’était la première fois que j’ai eu l’occasion de chanter pour le générique d’un animé donc j’étais très content, et j’étais ravi de savoir que l’opening et l’ending de l’animé était nos chansons !

 

I.N. C’était très nouveau de réaliser l’opening et l’ending d’un animé avec nos chansons, et j’étais très excité quand il a été décidé que l’enregistrement allait se faire en trois langues.

 
Stray Kids et “Tower of God”, en concordance avec leur vision du monde

 

Q. Quel type de concept avez-vous choisi pour la puissante chanson d’ouverture “TOP” ? Dites-nous en plus sur le processus de production.

 

BC. Les membres de 3RACHA se sont donné du mal à bien transmettre le message de Stray Kids à travers le concept de “Tower of God”.

 

CB. C’est une chanson passionnante et enthousiaste qui va bien avec l’ascension de la tour. Dans les paroles de “TOP”, j’ai décrit les rêves et l’enthousiasme de Stray Kids qui grimpe aussi au sommet.

 

HAN. Les paroles de la chanson ont les aspirations des protagonistes de “Tower of God” et la passion du fait d’escalader jusqu’au sommet.

 

Q. Je pensais que les paroles “Before my dream, keep aiming (avant mon rêve, continue de viser)” allaient aussi bien avec le thème de “Tower of God” et l’esprit de Stray Kids. Sur quoi vous êtes-vous concentré dans les paroles ?

 

BC. Pendant l’écriture du concept de “Tower of God”, nous avons inclus notre message, et je trouvais que la vision du monde de Stray Kids et “Tower of God” étaient très similaires. j’ai fait attention à ce que l’histoire de Stray Kids se structure le plus possible avec “Tower of God” et les deux histoires se sont connectées. On peut très bien adapter l’histoire de “Tower of God” à celle de Stray Kids.

 

CB. J’ai écrit avec tout mon coeur pour qu’elles correspondent aussi avec les rêves que l’on a.

 

HAN. Je pense que vous pouvez voir la passion d’escalader [la tour] dans les paroles. Même dans l’histoire originale, tous les personnages ont ce genre de sentiment fort. Je voulais aussi aller plus haut donc j’ai écrit les paroles en m’imaginant en tant que protagoniste de l’animé, en comparant mes rêves à la tour.

 

Q. L’ending, “SLUMP” est une chanson de R&B douce qui s’associe bien avec “TOP”. Racontez-nous avec quels sentiments avez-vous créé la chanson.

 

BC. L’opening est vraiment énergique et rempli de puissance donc le générique de fin, “SLUMP”, a été créé pour former un équilibre avec “TOP”. Cependant, je pense que vous pouvez ressentir une nouvelle énergie avec “SLUMP”, qui a un ton plus grave.

 

CB. Tout le monde peut s’écrouler, c’est une chanson qui exprime l’état mental lié à ce sentiment.

 

HAN. Quand on escalade la tour, on a le fort désir de continuer à grimper. Mais d’un autre côté on pourrait se dire “Puis-je vraiment continuer de grimper même si je risque de glisser, tomber et me faire mal ?” Il y a des moments où je me sens mal à l’aise ou triste quand je sens que je suis à la ramasse. C’est une chanson qui exprime ces sentiments.

 

Q. Il paraît que vous êtes les personnages principaux lors de l’enregistrement. Comment s’est passé l’enregistrement de ces deux chansons ?

 

BC. Les membres se sont beaucoup entraînés et les enregistrements se sont bien passé en accord avec la direction qu’on leur a donné, donc le résultat était très satisfaisant. Je tiens à féliciter tous les membres et à leur exprimer ma gratitude.

 

CB. Les membres ont chanté avec de bonnes intentions et la direction de l’enregistrement s’est bien passée. C’était amusant.

 

HAN. Les membres m’ont dirigé comme si j’étais le protagoniste de l’animé, bien sûr.

 

Q. Êtes-vous déjà tombés “d’effondrement” en enregistrant ou en écrivant des chansons ? Comment est-ce que vous résolvez cela ?

 

BC. Il y en a eu beaucoup. Je ne pensais vraiment pas qu’il existait un syndrome de la page blanche mais il y a eu beaucoup de fois où j’ai heurté un mur en travaillant. Quand je tombe dans une telle période de stress et d’effondrement, j’en parle aux gens autour de moi et regarde beaucoup d’animés.

 

LK. Quand je tombe d’effondrement, je ne fais plus rien. On essaie de garder nos propres mentalités dans nos vies.

 

CB. Ça m’arrive mais à ce moment là j’interromps mon travail et garde la tête froide en regardant des vidéos et des films.

 

HJ. Je peux tomber d’effondrement mais à ce moment-là, je perds toute confiance en moi dans tout ce que je fais, alors j’attends que le moment passe au plus vite.

 

HAN. “SLUMP” est une chanson que j’ai écrit quand j’étais en période d’effondrement. Quand j’ai fait cette chanson, j’ai pu surpasser cette période.

 

FLX. J’étais un peu en effondrement quand j’ai enregistré les chansons “TOP” et “SLUMP”, mais j’ai réussi à les contrer.

 

SM. J’essaie de les surpasser en me répétant “J’y arriverai un jour” aussi positivement que possible !

 

I.N. Je passe plus de temps seul. Souvent, je m’allonge et reste sur mon téléphone.

 

Q. Même dans votre premier album japonais “SKZ2020”, des versions japonaises comme “Levanter” ont été dévoilées, mais est-il encore difficile d’enregistrer en japonais ?

 

BC. Ce n’était pas difficile. Les rappeurs semblaient un peu fatigués, mais ça s’est bien passé.

 

LK. C’était difficile parce que ce n’est pas notre langue maternelle mais j’ai adoré enregistrer.

 

CB. C’était difficile, mais peut-être parce que nous nous sommes entraînés jusqu’à ce que ça rentre, je pense que nous avons fait une bonne chanson.

 

HJ. La prononciation japonaise est moins compliquée à rapper donc ça a été plutôt facile quand nous avons enregistré.

 

HAN. J’ai eu de la difficulté mais j’y ai pris beaucoup de plaisir. J’avais seulement l’image de “Tu vas y arriver” pendant l’enregistrement. Je craignais que ce soit différent puisque c’est une autre langue, alors j’ai essayé d’enregistrer avec une prononciation attentive.

 

FLX. Je n’ai toujours pas assez de vocabulaire japonais pour bien l’étudier, mais j’y ai pris du bon temps sans trop d’effort.

 

SM. Je m’y suis difficilement habitué parce que c’était ma première fois, mais j’ai pratiqué à fond, donc ce n’était pas si difficile le jour de l’enregistrement ! Mais c’était difficile parce que je ne m’y étais pas habitué lors de l’entraînement.

 

I.N. “Levanter” est la première chanson que nous avons enregistrée en japonais. C’était ma première fois et je n’étais pas habitué à cela, alors il y a eu quelques difficultés.

 

Q. L’animé “Tower of God” s’est engagé dans une série de batailles difficiles à voir depuis le début. Si vous l’avez regardé, quelles ont été vos impressions ?

 

BC. J’ai déjà lu le Webtoon, c’était étrange et excitant de le voir en animation. Dès le début, j’ai été absorbé en le regardant.

 

LK. C’est peut-être parce que j’aime bien les animés mais j’ai l’impression que cela devient plus intéressant au fur et à mesure que l’histoire progresse.

 

HJ. La scène de bataille était très cool et je l’ai ressentie dans tout mon corps.

 

HAN. Quand je lisais le Webtoon, la scène de la bataille était impressionnante et très intense que mon coeur palpitait. Au début, je me demandais si l’animé pouvait correctement reproduire les scènes d’action de manga mais je pense que les scènes d’action sont, bien sûr, aussi bien que sur Webtoon, voire encore plus intenses et puissantes.

 

FLX. J’attendais ça avec impatience, et plus je le regarde, plus ça devient intéressant.

 

SM. Les voix des acteurs sont parfaites pour l’animé, les personnages et les scènes d’action sont très puissantes, je vais continuer de le regarder !

 

Q. Au fait, il y a une légende dans “Tower of God” précisant que “Si vous grimpez jusqu’au sommet, vous aurez la propriété, le pouvoir, et tout ce que vous voulez.” Que désirez-vous, vous à Stray Kids, si vous atteignez le sommet de la tour ?

 

BC. Et bien, qu’est-ce vous voulez… Personne ne sait où se trouve le sommet, mais je veux continuer de l’escalader sans abandonner et de faire de cette aventure un voyage sans regret.

 

LK. Si je grimpe jusqu’au sommet, je voudrais partager les petits bonheurs avec les gens qui m’entourent.

 

CB. Pendant longtemps je voulais jouer de la musique et la performer. Je veux me produire sur des scènes encore plus grandes.

 

HJ. Plutôt que de souhaiter quelque chose, je veux tout donner pour accéder à des endroits encore plus hauts.

 

HAN. Je veux parler de musique avec beaucoup de personnes. Autant que nous racontons notre histoire à travers la musique, je veux entendre les histoires de personnes qui écoutent notre musique.

 

FLX. Je veux être quelqu’un qui aide ceux dans le besoin.

 

SM. Que les STAYs et Stray Kids soient heureux !

 

I.N. Je veux continuer de performer sur scène avec tous les membres et je veux pouvoir performer dans plus de pays.

 

Q. Veuillez partager un message aux STAYs et à ceux qui regardent Animate Times.

 

BC. S’il vous plaît montrez beaucoup d’amour “Tower of God” et Stray Kids ! Nous allons continuer à montrer de nombreuses facettes de Stray Kids à travers la musique !

 

LK. “TOP” et “SLUMP” correspondent très bien à “Tower of God”, alors j’espère que vous regarderez tous “Tower of God” et écouterez nos chansons.

 

CB. S’il vous plaît montrez beaucoup d’amour pour l’animé et notre générique et attendez avec impatience la musique de Stray Kids.

 

HJ. S’il vous plaît montrez beaucoup d’amour pour “SLUMP” et “TOP” de Stray Kids, et regardez “Tower of God” ! Je continuerai à travailler dur pour vous montrer de meilleures performances. Merci !

 

HAN. Bonjour les lecteurs d’AnimatesTimes ! Stray Kids a été en charge du générique d’ouverture et de fin d’animé “Tower of God”. Nous espérons que vous continuerez d’aimer l’animé “Tower of God” et de soutenir Stray Kids dans le futur ! Stray Kids grandira et vous rendra heureux avec une meilleure musique. Merci beaucoup !

 

FLX. S’il vous plaît écoutez el générique de l’animé que nous avons eu le plaisir d’enregistrer et regardez l’animé “Tower of God” ! Merci ! Veuillez nous attendre avec impatience !

 

SM. Écoutez le générique d’ouverture “TOP” et le générique de fin “SLUMP” de “Tower of God” que nous avons chanté, et ayez hâte parce que nous allons continuer de travailler près des STAYs ! Merci beaucoup aux lecteurs d’AnimateTimes !

 

I.N. Bonjour STAYs ! Continuez d’aimer Stray Kids et nous travaillerons dur pour vous redonner cet amour. Merci beaucoup.

Retour en haut